我爱育娃

当前位置:主页 > 兴趣分享 > 语言 >  当前文章

语言

赵襄主学御原文翻译(分享启示及意义)

pangzhenyu 04-09 23:11 阅读 我爱育娃
导语:所谓“赵襄主学御”是一句古时的谚语,出自《韩非子·喻老》,换成现代文的意思是“战国时期的赵国国君赵襄子向善于驾车的王子期学习驾车”。下面是小编为你整理的赵襄

导语:所谓“赵襄主学御”是一句古时的谚语,出自《韩非子·喻老》,换成现代文的意思是“战国时期的赵国国君赵襄子向善于驾车的王子期学习驾车”。下面是小编为你整理的赵襄主学御文言文翻译,希望对你有帮助!

赵襄主学御原文翻译(分享启示及意义)

原文

赵襄主学御于王子期①,俄而与子期逐②,三易马而三后③。襄主曰:子之教我御,术未尽也。对曰:术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调④于马,而后可以追速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。夫诱⑤道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,尚何以调于马?此君之所以⑥后也。

注释:

①赵襄主:赵襄子。御:驾车。王子期:古时善于驾车的人。

②逐:追赶,这里指驾车赛马。

③易:更换。后:方位名词做动词,落后。

④调:谐调。

⑤诱:引导。

⑥此所以:这就是的原因。

翻译:

赵襄主向王子期学习驾车,学了不多久,就和王子期驾车比赛,换了三次马,三次都落在了后面。襄主说:你教我驾车,没把技术全教给我。王子期回答说:技术是全教给你了,但你在使用时出了错误。凡是驾车赛马,最要紧的是马套在车上舒适安顺,人的.精神和马相谐调,之后才可以追上跑得快的,到达远方的目的地。现在您落后时想赶上我,领先时又怕被我赶上。实际上赶马上路,远途竞赛,不在先就在后,而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢?这就是您落后的原因。

启示:

赵襄主与王子期赛马,在很多比赛中,都没有超过王子期。赵襄主的勇和竞争,希望蓝胜于蓝,当然值得称赞。问题是,青之所以能胜于蓝,需要在老师的指导下认真学习,努力学习,努力练习,才能做到。赵襄主和王子期学御,时间不长,需要和老师竞争,更不用说如何掌握技术了,只是驾驶的基本要素不能触及边缘。这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝对困难的。赵襄王学御,无疑是一个很好的启示。

做任何事都要专心致志,如果只急功近利,只会事违人愿。

意义:

赵襄王与王子期赛马,三次换马都没有超过王子期。赵襄王的勇敢和竞争力,希望蓝胜于蓝,当然值得称赞。但仍然需要老师的指导,认真学习,努力学习,努力练习,才能做到。赵襄王和王子期学御,时间不长,要求与老师竞争,更不用说如何掌握技术了,单独驾驶的基本要素也不能触及边缘。这种渴望获胜的做法是不可取的。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝对困难的。这也告诉我们,我们应该集中精力做事。

而且,为什么赵襄王几次都赢不了王子期?因为他只想打过王子期,根本不注意和马的协调,急功近利。他还告诉我们,我们必须在比赛中致力于比赛,而不仅仅是对手。相反,他很容易失败,这也反映了他在比赛中应该有一颗平常心。如果他做得好,他不会有太多的失败或遗憾。

要掌握关键要领,不要因为其他因素而失去主要目标。

文章评论

赵襄主学御原文翻译(分享启示及意义)文章写得不错,值得赞赏