我爱育娃

当前位置:主页 > 兴趣分享 > 语言 >  当前文章

语言

最后但同样重要的是用英语翻译(last的句式用法)

ashao 03-28 12:30 阅读 我爱育娃
"last" 可以表达这个意思 。除了表达“最后的”含义之外,"last" 还可以表示“最不可能的”,“最不适当的”。 He is the last person I'd trust with a secret. 我要是有什么秘密告诉谁,也不能告

"last" 可以表达这个意思。除了表达“最后的”含义之外,"last" 还可以表示“最不可能的”,“最不适当的”。

He is the last person I'd trust with a secret. 我要是有什么秘密告诉谁,也不能告诉他。其含义是:我有秘密可以相信的人呢,他是最后一个。就是说相信谁也不能相信他。

The last thing I wanted to do was teach. 我最不想做的事就是教书了。

"last " 还可以做动词,表示持续、延续

The meeting only lasted (for)a few minutes. 会议只开(持续)了几分钟。

与"last" 有关还有三个词组,大家了解一下。

next /second to last 倒数第二:

She finished second to last. 她得了倒数第二。

at last (经过长时间的努力之后)终于、最终

At last we are home! 我们终于到家了!

撰写论文的时候,用第一、第二,最后不要用"at last",因为"at last" 的意思是“终于”的意思,而我们写论文的时候用的是次序,第一、第二、第三、最后,所以这个最后应该是最终结束的意思,用 "finally"比较好。

last but not least: 最后但同样重要的是

Last but not least, I'd like to thank all the catering stuff. 最后但同样重要的是,我要感谢所有的餐饮工作人员。

最后但同样重要的是用英语翻译(last的句式用法)


文章评论

最后但同样重要的是用英语翻译(last的句式用法)文章写得不错,值得赞赏